Szukaj
Ostatnio przeglądane
Pierwsze polskie tłumaczenie pism...
Opowiadając o domu czy rodzinie, nie...
Drugi tom reportaży Richarda Teclawa,...
Seria: Biblioteka Mnemosyne
ISBN: 978-83-7453-951-7
Rok wydania: 2010
przekład: Ryszard Kasperowicz
liczba stron: 464
oprawa twarda
Pierwsze polskie tłumaczenie pism wybitnego historyka i teoretyka sztuki. Na tom składają się jego najważniejsze teksty, poświęcone głównie sztuce włoskiego i niemieckiego renesansu. Warburg przygląda się symbolicznym obrazom Botticellego oraz znaczeniu sztuki dla mieszczaństwa Florencji w epoce Quattrocenta, interpretuje znaczenie sztuki w twórczości Dürera, odczytuje symbolikę fresków w Palazzo Schifanoia w Ferrarze oraz analizuje antyczne wyobrażenia astrologiczno-magiczne i ich wpływ na kulturę wizualną czasów Lutra. Tom został opatrzony wstępem Ryszarda Kasperowicza, prezentującym sylwetkę Warburga i analizującym jego poglądy na sztukę, oraz notą edytorską autorstwa uznanej badaczki twórczości niemieckiego uczonego – Katti Mazzucco.
Recenzja Małgorzaty Mostek na stronie Literatki.com
Recenzja Joanny Chludzińskiej na stronie e-splot.pl
Recenzja Piotra Tafiłowskiego na stronie ohistorii.blogspot.com